//Bearing Good Fruits, from the Inside (由内结好果子)

Bearing Good Fruits, from the Inside (由内结好果子)

There are a lot of skills in life that human can learn to be equipped for any imaginable situation, should the need arise. The CPR, the Heimlich maneuver, how to put out fire, how to cook simple fried rice, how to fix light fixtures, how to bathe a puppy… and so many more. The most mysteriously vague to me? That one precious skill of choosing a good fruit.

如果需要,人类可以学习许多生活技能,以便为任何可以想象的情况做好充分准备。例如,紧急呼吸援助、帮助窒息的人、灭火、烹饪简单的炒饭、安装灯泡、给小狗洗澡……等等。对我来说最神秘的是什么? 挑选优质水果的宝贵技能。

Ada banyak keterampilan hidup yang dapat dipelajari manusia agar cukup diperlengkapi untuk situasi apa pun yang dapat dibayangkan, jika diperlukan. Misalnya, bantuan napas darurat, menolong orang tersedak, memadamkan api, memasak nasi goreng sederhana, memasang bola lampu, memandikan anak anjing… dan masih banyak lagi. Yang paling misterius bagi saya? Keterampilan berharga dalam memilih buah yang berkualitas baik.

 

 

It is still unknown to me how people, usually the elderly and fruit sellers, can tap the skin of any smooth watermelon and decide that it doesn’t have good quality. Some take a sure sniff on top of a mango and declare that the flesh won’t be sweet enough. I mean, they all look the same to me, except when the visible dark spots occur more than desired. Once, I did not heed to an elder’s suggestion not to choose that huge durian. I ended up with disappointment—the flesh was dry, bland, and had become a good housing for a family of worms.

我还是不明白有些人, 通常是老人和卖水果的人, 是怎么敲到西瓜光滑的皮上, 就认定西瓜质量不 好的。 有些人能闻到芒果的味道, 说果肉不够甜。在我看来, 所有水果看起来都一样(除非有可见的黑点并且它们的数量多到会干扰水果的外观)。有一次,我没有听从 父母的建议,不要选择大榴莲。 结果,我不得不吞下接受失望—肉又干又无味,而且榴莲成了成群结队的蠕虫的温暖巢穴。

Saya masih tidak tahu bagaimana mungkin sebagian orang, biasanya orang-orang tua dan penjual buah, bisa mengetuk kulit semangka yang halus lalu memutuskan bahwa buahnya tidak berkualitas baik. Sebagian orang mampu mengendus aroma mangga dan menyatakan bahwa dagingnya tidak akan cukup manis. Menurut saya, semua buah kelihatannya sama saja (kecuali kalau ada bintik-bintik berwarna gelap yang terlihat dan banyaknya mengganggu tampilan buah itu). Suatu kali, saya pernah tidak mengikuti saran orang tua untuk tidak memilih sebuah durian yang besar. Alhasil, saya terpaksa menelan kekecewaan—dagingnya kering, hambar, dan durian itu telah menjadi sarang yang hangat untuk gerombolan cacing.

 

 

I love fruits, I do. And even though such unfortunate events happen every now and then, there are still a lot of enjoyable fruit eating moments that are nourishing and delicious. But really, if I could give suggestion to the Great Creator, can He put some label on the skin with clear pictures of the quality of the flesh inside? You know, it is not fun to slice open a perfect and tight skin of an avocado only to find that the flesh has rotten, or much too young before ripeness, and therefore not edible.

我其实真的很喜欢水果。毕竟,即使有时会发生选错水果的不幸事件,但仍然有许多愉快的吃水果时刻,当我享受它的美味和营养时。但在我心里,如果我可以给伟大的造物主提个建议,他给果皮贴上一个清晰的标签,里面的果肉的品质一目了然,不是更好吗?我们都知道,切开一个看起来完美而紧实的鳄梨 ,但结果却是腐烂了,或者是太生了,不能食用。是多么的不愉快。

Saya sebenarnya sangat suka buah-buahan. Lagipula, meskipun peristiwa malang salah memilih buah kadang terjadi, masih ada banyak momen makan buah yang menyenangkan, ketika saya menikmati kelezatannya dan gizinya. Namun di dalam hati, kalau saya boleh memberi masukan kepada Sang Pencipta yang Agung, bukankah lebih baik Dia memberi label yang jelas pada kulit buah, dengan gambar yang jelas tentang kualitas daging di dalamnya? Kita semua tahu betapa tidak menyenangkannya mengiris alpukat yang kulitnya tampak sempurna dan kencang tetapi ternyata dagingnya telah busuk, atau terlalu muda, sehingga tidak dapat dimakan.

 

 

Just like everybody else, we learned from a very young age how a fruit is supposed to look like, smell like, taste like, and take shape. When such criteria are met, the quality is supposed to be good. An orange is expected to have plump watery pulps encased in a transparent skin, smell fresh and citrusy, and taste just the perfect balance between sweet and a little sour. An avocado must have smooth, light green to yellow, flesh inside with one seed that looks like wooden ball in the middle. A durian would live up to its identity as the king of fruits when it has yellow to orange, soft-like-butter flesh, and taste both sweet and aromatic. Sure, we identify these fruits from the outward appearance, but it is the quality inside that satisfies our palate, nourish our body, and provide us vitamins.

大多数人从很小的时候就学到了各样水果的特征。水果应该从外表看起来如何,闻起 来如何,味道如何,看起来形状如何。当所有这些标准都满足时,我们也相信水果的 质量应该是好的。预计橙子会有多汁的果肉包裹在透明的表皮中,有新鲜的柑橘气味,味道在甜味和微酸之间达到平衡。鳄梨应该有柔滑的果肉,颜色介于浅绿色和黄色 之 间,中间有一颗看起来像木球的种子。榴莲只有果肉呈黄色至橙色,质地柔软如黄油,吃起来香甜可口,才配得上水果之王的地位。当然,我们从外表来识别这些水果,但满足食欲、滋养身体和为我们提供维生素的却是它们的内在品质。

Kebanyakan orang belajar dari usia yang sangat muda tentang karakteristik ideal buah-buahan. Bagaimana buah seharusnya terlihat dari luar, bagaimana baunya, bagaimana rasanya, dan bagaimana bentuknya. Ketika semua kriteria itu terpenuhi, kita pun meyakini bahwa kualitas buah itu seharusnya baik. Sebuah jeruk diharapkan memiliki daging buah berair yang terbungkus dalam kulit ari transparan, berbau segar khas jeruk, dan rasanya seimbang antara manis dan sedikit asam. Alpukat harus memiliki daging yang halus, berwarna antara hijau muda dan kuning, dengan satu biji yang terlihat seperti bola kayu di tengahnya. Durian hanya pantas menyandang statusnya sebagai raja buah-buahan ketika memiliki daging kuning hingga oranye, yang teksturnya lembut seperti mentega, dan rasanya manis serta baunya wangi. Tentu, kita mengidentifikasi buah-buahan ini dari penampilan luar, tetapi kualitas di dalamnyalah yang memuaskan selera, menyehatkan tubuh, dan memberi kita vitamin.

 

Jesus said we are supposed to bear fruits. Well, like fruits on the outside, It is fairly easy to appear as good Christians. Wear that cross necklace, blast the worship songs in the car or in the workplace, set a schedule to attend a service every Sunday, add another for a cell group meeting on a weekday night, or even sometimes, read the Holy Bible when there are people around. We can also write nice scripture verses on our social media profile and post or share “the verse of the day”, using a phone of a laptop with a sticker that says “I (heart) Jesus”, to complete the look. Obviously, then everyone can see (or guess) that we are the child of God. Can they?

耶稣说我们必须结果子。是的,就像水果的外表一样,很容易让人觉得是个好基督。只需戴上十字架项链,在车内或工作场所中大声播放教堂歌曲,安排每周日参加礼拜 的时间表,在其他晚上为小组聚会添加另一个时间表,甚至偶尔阅读。当周围有许人 时我们圣经。我们还可以在我们的社交媒体资料上写一篇很棒的圣经 经文,并使用带 有我爱耶稣” 的贴纸的手机或笔记本电脑分享 “当天的经文”,以完成这个基督徒的 形 象。然而,这真的让人们看到(或猜测)我们是上帝的孩子吗?

Yesus berkata bahwa kita harus menghasilkan buah. Ya, seperti tampilan luar buah-buahan, memang cukup mudah untuk tampil sebagai orang Kristen yang baik. Pakai saja kalung salib, putar keras-keras lagu-lagu gereja di mobil atau di tempat kerja, tetapkan jadwal untuk menghadiri kebaktian setiap hari Minggu, tambahkan satu jadwal lagi untuk pertemuan kelompok sel pada malam hari lainnya, atau bahkan kadang-kadang, baca saja Alkitab ketika ada orang-orang di sekitar kita. Kita juga dapat menulis ayat Alkitab yang bagus di profil media sosial kita dan membagikan “ayat hari ini”, menggunakan ponsel atau laptop dengan stiker yang bertuliskan “Aku cinta Yesus”, untuk melengkapi tampilan Kristen ini. Namun, benarkah ini semua membuat orang-orang akan melihat (atau menebak) bahwa kita adalah anak Tuhan?

 

 

 “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor and hate your enemy.’ But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you, that you may be children of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous. If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that? And if you greet only your own people, what are you doing more than others? Do not even pagans do that? Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.” – Matthew 5:43-48, NIV

你们话说:『当爱你舍,恨的仇。』 只是我告诉你们,要爱你们的仇那逼迫你们告。 这样就可以作你们天父的子;因他叫日照好人,也照人;降雨给义人,也的人。 你们单爱爱你们的人,有什麽赏赐呢?就是吏不也是这样你们单请你弟兄的安,比人有什麽长处呢?就是外邦人不也是这样 所以,你们要完全,像你们的天父完全一」 马太 5:43-48

 Kamu telah mendengar Firman: Kasihilah sesamamu manusia dan bencilah musuhmu. Tetapi Aku berkata kepadamu: Kasihilah musuhmu dan berdoalah bagi mereka yang menganiaya kamu. Karena dengan demikianlah kamu menjadi anak-anak Bapamu yang di surga, yang menerbitkan matahari bagi orang yang jahat dan orang yang baik dan menurunkan hujan bagi orang yang benar dan orang yang tidak benar. Apabila kamu mengasihi orang yang mengasihi kamu, apakah upahmu? Bukankah pemungut cukai juga berbuat demikian? Dan apabila kamu hanya memberi salam kepada saudara-saudaramu saja, apakah lebihnya dari pada perbuatan orang lain? Bukankah orang yang tidak mengenal Allah pun berbuat demikian? Karena itu haruslah kamu sempurna, sama seperti Bapamu yang di surga adalah sempurna.” – Matius 5:43-48

 

Unfortunately, as strong as the statement “a watermelon will have watery flesh inside”, it is what it is with us God’s children. On the outside, the watermelon could be round, box-shaped, or any other shaped, but inside, it will have watery flesh. We, any child of God, may look different, but one thing is a sure nature inside us: we have the capacity to love everyone. Everyone. Including those with whom we do not see eye-to-eye, those who often push our buttons and those who caused us great pain and trauma. Everyone is everyone. Period.

不幸的是,就像 “西瓜里面会有多汁的果肉” 这句话一样肯定,这就是发生在我们上帝 儿女身上的事情。在外面,西瓜可以是圆形、方形或其他形状,但在里面,果肉必须多汁。我们,每个上帝的孩子,可能看起来都不一样,但在我们心中有一件事是确定的:我们有能力爱每一个人。每个人。这包括那些不认识我们的人,那些经常让我们情绪爆发 的人,以及那些伤害我们和创伤我们的人。 每个人都是每个人。 句点。

Sayangnya, sama pastinya dengan pernyataan “semangka akan memiliki daging berair di dalamnya”, itulah yang terjadi pada kita anak-anak Tuhan. Di luar, semangka bisa berbentuk bulat, kotak, atau bentuk lainnya, tetapi di dalamnya, dagingnya pasti berair. Kita, setiap anak Tuhan, mungkin terlihat berbeda, tetapi satu hal yang pasti dalam diri kita: kita memiliki kapasitas untuk mengasihi semua orang. Setiap orang. Termasuk mereka yang tidak bertemu dengan kita, mereka yang sering membuat kita meledak dalam emosi, dan mereka yang menyakiti kita dan memberi kita trauma. Semua orang adalah semua orang. Titik.

 

 

How is that even possible? Aren’t human bound to have enemies, especially when there was bad experiences and mistreatments involved? No, we cannot erase the past, but Jesus has overcome the power of the past. We cannot delete the memory, but Jesus has embraced us and filled us with new experience that are far more powerful than trauma. We definitely cannot remove the pain it caused, but Jesus healed our hearts and made them new. Jesus, the One who dwells in us and us in Him, made it all possible.

这怎么可能?人类必须要有敌人吗,尤其是当他们有不好的经历和不好的待遇时?确实,我们无法抹去过去,但耶稣已经战胜了过去的   权势。我们无法抹去记忆,但耶 稣拥抱了我们,让我们的心充满了比创伤更强大的新体验。我们当然无法消除曾经的痛苦,但耶稣医治了我们的心,使它们焕然一新。耶稣,他住在我们里面,我们也住在他里面,使这一切成为可能。

Bagaimana itu mungkin? Bukankah manusia pasti memiliki musuh, apalagi jika ada pengalaman buruk dan perlakuan buruk yang menyertainya? Betul, kita tidak dapat menghapus masa lalu, tetapi Yesus telah mengalahkan kuasa masa lalu. Kita tidak bisa menghapus ingatan itu, tetapi Yesus telah memeluk kita dan memenuhi hati kita dengan pengalaman baru yang jauh lebih kuat daripada trauma. Kita pasti tidak dapat menghilangkan rasa sakit yang pernah ada, tetapi Yesus menyembuhkan hati kita dan menjadikannya baru. Yesus, Dia yang tinggal di dalam kita dan kita di dalam Dia, membuat semuanya menjadi mungkin.

 

 

You see, the outside is only a product of what’s inside. When we were broken inside, we used to have fruitless branches and even bear rotten fruits, but as we are attached to the source of love, we got healed. We were forgiven, and accepted. We have become more and more healthy over time, we enjoy the enrichment of God’s love, we grow in Spirit, we get pruned, we learn to forgive, we accept and love more and more people, as we get deeper soaked in grace upon grace. And again, over time, our twigs now are ready to bear good fruits, which contains the very substance that heals and restores: the Father’s love. As we continue to bear these good fruits from the inside, we learn to dwell in the perfect love, to give and receive grace among the body of Christ, to be more attentively to feel His heart, listen to His direction, and show people the hope in Jesus. Through our lives, people get to know the ever-available forgiveness and grace that once saved us. We don’t need to work on our outward appearance to show off our status as a child of God, people know it right away because we love.

请记住,外部只是内部的结果。当我们的内部受损时,我们通常不会结果子, 甚至会造腐烂的果实。但是现在,因为我们依附于那个爱的源头,我们被医治了。我们被原 谅和接受。随着时间的推移,我们的内心变得更健康,我们享受上帝丰富的爱,我们在圣灵中成长,我们被净化,我们学会宽恕,我们接受和去爱更多的人,随着我们越 来越深地陷入一个又一个的恩典中。此外,随着时间的推移,我们的小枝子现在已经准备好结出好果子,其中包含治愈和恢复的实质:天父的爱。当我们继续从里面结出这些好果子时,我们学会住在完美的爱中,在基督的身体里给予和接受恩典,更多地关注和感受他的心,听他的指示,让祂展示给仰望耶稣的人们. 通过我们的生活,人们 开始知道曾经拯救我们的永远存在的宽恕和恩典。我们不必费心修饰我们的外表来炫耀我们作为上帝儿女的地位但人们马上就会知道,因为我们爱。

Ingatlah, bagian luar hanyalah hasil dari apa yang ada di dalam. Ketika bagian dalam diri kita rusak, kita biasanya tidak berbuah atau bahkan menghasilkan buah yang busuk. Namun sekarang, karena kita melekat pada Sang Sumber Kasih itu, kita menjadi sembuh. Kita diampuni dan diterima. Bagian dalam diri kita menjadi semakin sehat dari waktu ke waktu, kita menikmati kelimpahan kasih Tuhan, kita bertumbuh dalam Roh, kita dimurnikan, kita belajar untuk mengampuni, kita menerima dan menngasihi lebih banyak orang, sambil kita semakin tenggelam dalam kasih karunia demi kasih karunia. Selain itu, seiring waktu, ranting-ranting kecil kita sekarang siap untuk menghasilkan buah yang baik, yang mengandung zat yang menyembuhkan dan memulihkan itu: kasih Bapa. Ketika kita terus menghasilkan buah-buah yang baik ini dari dalam, kita belajar untuk tinggal dalam kasih yang sempurna, memberi dan menerima kasih karunia di dalam Tubuh Kristus, lebih memperhatikan dan merasakan hati-Nya, mendengarkan arahan-Nya, dan menunjukkan kepada orang-orang pengharapan di dalam Yesus. Melalui hidup kita, orang-orang jadi mengenal pengampunan dan anugerah yang selalu tersedia yang pernah menyelamatkan kita itu. Kita tidak perlu repot memoles tampilan luar untuk memamerkan status kita sebagai anak Tuhan, tetapi orang-orang langsung tahu karena kita mengasihi.

 

On our days on earth, we still are in the journey; we are growing in Christ. We will meet people who need the Father’s love, those we favor and those we don’t always get along. But the point is, it’s our inside that matters. We have God’s love inside us, and thus we are perfectly equipped to bear the good fruits of love. Let us focus on living in His perfect love, saturate ourselves with His presence, and we will find ourselves bearing good fruits.

只要我们还生活在地球上,我们就还在路途上;我们在基督里成长过程中。我们会遇 到需要天父爱的人,我们所爱的人以及有时不适合我们的人。但重点是一样的,重要的是我们的内心。我们里面有上帝的爱,因此我们被完美的装备成有能力结出爱的好 果子。让我们专注于生活在祂完美的爱中,让自己充满祂的同在,我们会发现自己结出好果子。

Selama hidup di bumi, kita masih ada di dalam perjalanan; kita berproses bertumbuh di dalam Kristus. Kita akan bertemu dengan orang-orang yang membutuhkan kasih Bapa, orang-orang yang kita kasihi, dan orang-orang yang kadang tidak cocok dengan kita. Namun intinya tetap sama, bagian dalam kitalah yang penting. Kita memiliki kasih Tuhan di dalam diri kita, dan dengan demikian kita telah diperlengkapi secara sempurna untuk menghasilkan buah-buah kasih yang baik. Mari kita berfokus untuk hidup dalam kasih-Nya yang sempurna, memenuhi diri kita dengan hadirat-Nya, dan kita akan menemukan diri kita menghasilkan buah yang baik.

2022-10-29T10:01:18+07:00