//On the Winning Side (放心,因为你是赢方)

On the Winning Side (放心,因为你是赢方)

“Are you tired? Worn out? Burned out on religion? Come to me. Get away with me and you’ll recover your life. I’ll show you how to take a real rest. Walk with me and work with me—watch how I do it. Learn the unforced rhythms of grace. I won’t lay anything heavy or ill-fitting on you. Keep company with me and you’ll learn to live freely and lightly.” – Matthew 11:28-30, MSG

凡劳苦担重担的人可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里柔和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式;这样,你们心里就必得享安息。 因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。

」马11:28-30

Marilah kepada-Ku, semua yang letih lesu dan berbeban berat, Aku akan memberi kelegaan kepadamu. Pikullah kuk yang Kupasang dan belajarlah pada-Ku, karena Aku lemah lembut dan rendah hati dan jiwamu akan mendapat ketenangan. Sebab kuk yang Kupasang itu enak dan beban-Ku pun ringan.” – Matius 11:28-30

 

 

Do you know that adults need 7-9 hours of sleep in a day to function optimally? Optimally means we are fully aware of what we are doing, what we need to do next, able to regulate rational responses, and not trying to start any sort of war. Less than that much sleep, we will experience sleep deprivation, which in the long run could cause serious damages to our overall mood, our body, our work, and our relationships. Now, children, they need even more sleep every day to keep their world, and ours, at peace. Say, children aged 3-5 years old need 10-13 hours of sleep per 24 hours, including naps. Failure to get enough sleep hours in a day could lead to events that bring frustrations to themselves as well to their parents, siblings, teachers, friends, and everyone else around them. To give clearer picture to those who do not have immediate access to kids: sleep deprived kids (e.g., my nephew, age 5) usually have a hard time obeying commands, responding to conversation, being aware of the situation at the moment, and mostly regulating his own emotions. At one point, my nephew threw tantrum just because he was told to shower first before dinner. He cried his lungs out and just sat in his room, sulking, mumbling why everybody was so mean to him.

您知道成年人每天需要7-9小时的睡眠才能发挥最佳功能吗?最佳化意味着我们 完全清楚 自己在做什么, 接下来需要做什么,能够调节理性反应, 并且不会变得情绪化以至于我们喜欢寻找争论。如果睡眠不足, 我们将经历睡眠不足,从长远来看,这会对我们的整体情绪、身体、工作和人际关系造成严重损害。 另一方面,孩子们每天需要更多的睡眠,为了他们自己和我们的世界的和平。3-5岁的儿童每24 小时需要10-13小时的睡眠,其中包括午睡。每天没有足够的睡眠时间会给他们自己 以及他们的父母、 兄弟姐妹、老师、 朋友和周围的每个人带来各种形式的挫败感。 让那些很少与孩子互动的人更清楚地了解:睡眠不足的孩子 (例如,我5岁的侄女) 通常会难以服从命令、回应对话、了解当前情况和调节自己的情绪.有一次,

我的侄子因为被告知要在晚餐前先去洗澡而生气。她独自坐在她的房间里时,她抽泣着,

闷闷不乐地抱怨自己 为什么每个人都对她如此刻薄。

Tahukah Anda bahwa orang dewasa membutuhkan 7-9 jam tidur dalam sehari agar dapat berfungsi secara optimal? Secara optimal berarti kita sepenuhnya sadar akan apa yang kita lakukan, apa yang perlu kita lakukan selanjutnya, mampu mengatur respons rasional, dan tidak menjadi terlalu emosional hingga suka mencari gara-gara. Dengan porsi tidur yang kurang dari itu, kita akan mengalami kurang tidur, yang dalam jangka panjang dapat menyebabkan kerusakan serius pada suasana hati kita secara keseluruhan, tubuh fisik kita, pekerjaan kita, dan hubungan-hubungan kita. Di sisi lain, anak-anak membutuhkan lebih banyak tidur setiap hari, demi kedamaian dunia mereka sendiri sekaligus dunia kita. Anak usia 3-5 tahun membutuhkan 10-13 jam tidur per 24 jam, yang termasuk tidur siang. Tidak tidur dalam jumlah jam yang cukup dalam sehari dapat menyebabkan berbagai bentuk frustrasi bagi diri mereka sendiri serta bagi orang tua, saudara, guru, teman, dan semua orang di sekitar mereka. Untuk memberikan gambaran yang lebih jelas kepada mereka yang jarang berinteraksi dengan anak-anak: anak-anak yang kurang tidur (misalnya, keponakan saya, usianya 5 tahun) biasanya jadi sulit mematuhi perintah, menanggapi percakapan, menyadari situasi saat ini, serta mengatur emosinya sendiri. Pernah, keponakan saya mengamuk hanya karena disuruh mandi dulu sebelum makan malam. Dia menangis terisak-isak sambil duduk sendirian di kamarnya, merajuk dan mengomel sendiri tentang mengapa semua orang begitu jahat kepada dirinya.

 

 

His task was not at all hard or extreme: shower, then eat dinner; but because he did not have his necessary nap in the afternoon, that assignment turned into a huge challenge equivalent to something like plowing a rice field and bathing a bull. In times like that, his rational mind is just not functioning well. He did not answer when called, he kept his mouth shut except to yell and cry, he felt hurt for no valid reason and tears rolled down his cheek out of frustration. All because he was tired, and he needed rest. Apparently rest in not only important; it is essential.

其实,任务一点也不重,也不极端:洗个澡,然后吃晚饭;因为下午没有睡午觉,这任务变成了一个巨大的挑战,就像犁地和给水牛洗澡一样。在这种时候,他的理性思维无法正常运作。被叫唤时到她没有接听, 她拒绝说话,只是尖叫着哭着, 她无缘无故地感到愤怒, 眼泪沮丧地顺着脸颊滑落。 一切都“只是”因为他累了,他需要休息。事实证明,

休息不仅很重要。 而且休息是必不可少的。

Padahal, tugasnya sama sekali tidak berat atau ekstrem: mandi, lalu makan malam; tetapi karena dia tidak tidur siang di sore hari, tugas itu berubah menjadi tantangan besar yang seolah-olah seperti membajak sawah dan memandikan kerbau. Di saat-saat seperti itu, pikiran rasionalnya tidak berfungsi dengan baik. Dia tidak menjawab ketika dipanggil, dia menolak berbicara dan hanya berteriak dan menangis, dia merasa marah tanpa alasan yang jelas, dan air mata mengalir di pipinya karena frustrasi. Semuanya “hanya” karena dia lelah, dan dia butuh istirahat. Ternyata istirahat tidak hanya penting; istirahat itu esensial.

 

 

God created human with this system of rest and recharge called sleep. Our brain, the command center, gets to have active hours and rest hours. During rest hours (sleep), the brain stores and organizes new data received through previous active hours and gets rid of toxic waste. Nerve cells communicate and reorganize, in order to support healthy ongoing brain function. The body repairs cells, restores energy, and releases molecules like hormones and proteins. Every cell will go through restoration phase, and we will awake with fully charged self to go on and continue living.

上帝创造了具有称为睡眠的休息系统和恢复能量系统的人类。 我们的大脑是我们生活所有功能的控制中心,它有一个活动的时间和一个休息 时间。在休息(睡眠)期间,大脑存储和组织在之前的活动时间接收到的新数据,

并从我们的身体中清除“废物”物质。神经细胞进行交流和重新排列,以支持持续健康的大脑功能。身体修复其细胞,恢复能量,并释放激素和蛋白质等重要分子。每个细胞都将经历一个恢复阶段,然后我们将带着充满活力的新动力醒来, 继续去生活活动。

Tuhan menciptakan manusia dengan sistem istirahat dan pemulihan energi yang disebut tidur. Otak kita, yaitu pusat pengaturan seluruh fungsi kehidupan kita, punya jatah waktu aktif dan waktu istirahat. Selama waktu istirahat (tidur), otak menyimpan dan mengatur data baru yang diterima selama waktu aktif sebelumnya serta membuang zat-zat “sampah” dari tubuh kita. Sel-sel saraf berkomunikasi dan melakukan pengaturan ulang, untuk mendukung fungsi otak yang sehat terus-menerus. Tubuh memperbaiki sel-selnya, memulihkan energi, dan melepaskan molekul penting seperti hormon dan protein. Setiap sel akan melalui fase pemulihan, lalu kita akan bangun dengan kesegaran baru yang telah terisi penuh untuk melanjutkan aktivitas hidup.

 

 

We Christians live a life beyond that, however. Our lives are longer about the eat, sleep, work, and repeat. We know that there is more to life than just fulfilling basic needs. We each strive for a higher purpose, and together we are joined as the Body of Christ in this world, attached to one another to carry the good works according to Christ’s purpose. We are fully aware of the commandments written in the Scripture and we would faithfully obey them. We believe that His yoke is light and easy, and by His grace, loving our neighbors should be as easy. We are more than willing to see our Christian life as nice and smooth as taking a shower before having dinner. Except, in reality, we are struggling. Losing, even, at times.

然而,基督徒的生活不止于此。我们的生活不再只是一遍又一遍地吃饭、睡觉和工作。我们知道,我们的生活不仅仅是满足基本需求。我们每个人都有一个比这更美好的目标,

我们在这个世界上作为基督的 身体联 合在一起,彼此相连,按照基督的旨意行善。 我们完全了解写在圣经中的所有上帝的话语,并忠实地努力遵守它们。我们相信主耶稣的轭是轻而易举的,靠着他的恩典,我们当然可以更容易地去爱别人。 我们迫切 希望有一个美好而顺利的基督徒生活, 就像淋浴后去吃晚餐一样简单。亲爱的, 其实我们是要奋斗的。事 实上,有时我们甚至会经历失败。

Namun, orang Kristen menjalani kehidupan yang lebih daripada itu. Hidup kita bukan lagi hanya berisi urusan makan, tidur, dan bekerja yang terus berulang. Kita tahu bahwa hidup kita lebih dari sekadar memenuhi kebutuhan dasar. Kita masing-masing punya tujuan yang lebih mulia daripada itu, dan bersama-sama kita dipersatukan sebagai Tubuh Kristus di dunia ini, terikat satu sama lain untuk melakukan pekerjaan baik sesuai dengan tujuan Kristus. Kita sepenuhnya menyadari segala Firman Tuhan yang tertulis dalam Kitab Suci dan dengan setia berusaha menaatinya. Kita percaya bahwa kuk Tuhan Yesus itu ringan dan mudah, dan oleh kasih karunia-Nya, kita tentu bisa mudah pula mengasihi sesama. Kita sangat ingin punya kehidupan Kristen yang indah dan mulus, yang mudah bagaikan urusan mandi lalu makan malam. Sayang, pada kenyataannya, kita harus bergumul. Bahkan, kadang-kadang kita pun mengalami kekalahan.

 

 

Everyday, we’re facing different challenges that affects our energy. Some of us have to deal with people we don’t get along with, some others are sifting through their financial worry to rediscover just a little bit of faith, and yet some others are too weak to move on because they’ve been in pain for a long time. Moreover, the daily heartbreaking news and the longstanding pandemic have added heavier burdens to our hearts. Each of us has a thousand different things in our sack of burden. We carry a lot for too long, we are almost numb with the exhaustion. Sometimes it is as if we can no longer hear God’s voice, our prayers seem to not get any answer, our community just don’t care about us anymore, or even worse, we start to believe God has left us. We are losing in the battle of life, because we have grown more and more tired. Just like my little nephew needed his rest, we too need our rest. In the presence of God.

每天,我们都面临着影响我们能量的不同挑战。我们中的一些人必须与不断伤害我们的人密切互动,另一些人必须努力工作以应对财务需求,同时在逆境中努力重新树立信心,而另一些人则因长年困扰我们的疾病变得过于虚弱。不仅如此,每天的噩耗和长期的流行病给我们增加了 更重的负担。我们每个人的包袱似乎都背负着成千上万的问题。我们甚至可能已经背负了太久的负担,以至于筋疲力尽,几乎麻木了.有时我们似乎再也听不到上帝的声音,我们的祈祷似乎没有得到回应, 我们的团契小组似乎不再关心我们, 或者更糟糕的是我们开始相信上帝已经离开了我们。 我们在人生的战斗中失败, 因为我们越来越劳累。就像我 的小侄 女一样需要休息, 我们也一样需要休息。在上帝里面。

Setiap hari, kita menghadapi tantangan berbeda yang memengaruhi energi kita. Sebagian dari kita harus berinteraksi erat dengan orang yang terus-menerus melukai kita, sebagian yang lain harus pontang panting menyiasati kebutuhan keuangan sambil berjuang menumbuhkan iman kembali di tengah-tengah kesulitan, sementara sebagian lainnya lagi telah menjadi terlalu lemah akibat penyakit yang telah mendera tubuh selama bertahun-tahun. Apalagi, berita memilukan setiap hari dan pandemi yang berlangsung lama telah menambah beban yang lebih berat lagi pada diri kita. Masing-masing dari kita seolah menggendong ribuan masalah di dalam karung beban kita. Bahkan mungkin kita telah menggendong karung beban itu terlalu lama, hingga hampir mati rasa karena keletihan. Kadang kita seperti tak bisa lagi mendengar suara Tuhan, doa-doa kita seperti tidak mendapat jawaban, komunitas kita seperti tidak lagi peduli dengan kita, atau lebih parahnya lagi, kita mulai percaya bahwa Tuhan telah meninggalkan kita. Kita makin kalah dalam pertempuran hidup, karena kita semakin lelah. Sama seperti keponakan kecil saya yang membutuhkan istirahatnya, kita juga membutuhkan istirahat kami. Di hadirat Tuhan.

 

 

“Pour out all your worries and stress upon Him and leave them there, for he always tenderly cares for you.” – 1 Peter 5:7, TPT

你们要将一切的忧虑卸给神,因为他顾念你们。彼得前5:7。

Serahkanlah segala kekuatiranmu kepada-Nya, sebab Dia yang memelihara kamu. – 1 Petrus 5:7

 

 

As Christians, we have a very different source of life ever since we received Christ as our Lord and Savior. We are no longed satisfied by mere entertainment, for our hunger and thirst are no longer about us but Christ. Our real rest is not in form of a hotel staycation or binge watching some popular drama shows, but lies in having daily personal encounter with Christ. Yes, only by Him and from Him will our spirit be refreshed, our energy replenished, and our identity restored.

自从接受基督为我们的主和救主后,基督徒实际上有了非常不同的生命来源。我们不能再满足于单纯的娱乐,因为我们的饥渴不再是为了我们自己,而是为了基督。我们真正的休息不是住在豪华酒店或晚上看有名的电电视剧集.我们现在的安息在于每天与基督的个人相遇。 是的,只有靠着他遵从他, 我们的精神才会得 到更新,我们的能量会得到补充, 我们的身份才会恢复。

Orang Kristen sebenarnya memiliki sumber kehidupan yang sangat berbeda sejak menerima Kristus sebagai Tuhan dan Juru Selamat kita. Kita tidak lagi lagi dapat dipuaskan oleh hiburan belaka, karena rasa lapar dan haus kita bukan lagi tentang diri kita sendiri, melainkan tentang Kristus. Istirahat kita yang sebenarnya bukanlah dalam bentuk menginap di hotel mewah atau semalaman menonton serial drama yang populer. Istirahat kita kini terletak pada perjumpaan pribadi setiap hari dengan Kristus. Ya, hanya oleh Dia dan dari Dialah roh kita akan disegarkan, energi kita diisi ulang, dan identitas kita dipulihkan.

 

 

Friends, let me remind you of the one we worship. He’s God; but also our Father, who is present and exist in our moments; He celebrates and weeps with us, for He knows the pain of a broken heart, He knows our heart. He takes rest seriously. He knows how exhausted our hearts can be and He knows that physical rest will not fix it. Aren’t you glad to have a God who tenderly cares for us, willing to receive our worries, complaints, stress, anxiety, depression, desperation, and provides all the solution we need at the same time?

朋友们,让我提醒你们我们所敬拜的那一位。他是上帝;还有我们的天父,他在我们生命的每一刻都存在且真实;他与我们一起喜乐和悲伤,因为他知道我们心碎的痛苦, 也知道我们的心。他非常重视休息 的重 要性。 他知道我们的心有多累, 他知道身体的休息不会恢复我们心灵的能量。难道我们不应该为有一位温柔 地关心我们,愿意接受我们的担忧、抱怨、压力、焦虑、沮丧和绝望的倾泻, 然后提供我们需要的所有解决 方案而感到高兴吗?

Teman-teman, izinkan saya mengingatkan Anda tentang Dia yang kita sembah. Dia adalah Tuhan; tetapi juga Bapa kita, yang hadir dan nyata di setiap momenn kehidupan kita; Dia bersukacita dan berduka bersama kita, karena Dia tahu sakitnya hati yang patah dan Dia mengenal hati kita. Dia serius soal pentingnya istirahat. Dia tahu betapa lelahnya hati kita dan Dia tahu bahwa istirahat fisik tidak akan dapat memulihkan energi hati kita. Bukankah kita patut bersukacita karena memiliki Tuhan yang dengan lembut memelihara kita, bersedia menerima curahan kekhawatiran, keluhan, stres, kecemasan, depresi, dan keputusasaan kita, lalu memberikan semua solusi yang kita butuhkan?

 

 

As the end of the world is coming even nearer, we need to be more vigilant. The world will try to bring us down with all the events that could break our hope and kill our fight in the battle of life, but as long as we stay connected to Christ and His Body, we will easily have the rest we need. The ever-available rest for our inner peace. To be strong in these dark days, it is not only important, but it is essential, to rest regularly in His presence and to draw our strength from our Source. We are the Church, and Christ is our Head. He has conquered the world and made us conquerors together in Him. Never forget to rest in Him, then continue to stand strong with one another in this increasingly difficult time, and take more people around us to encounter Christ to be on the winning side too.

世界末日临近,我们必须更加警惕。世界将继续试图通过可能打破我们的希望并扼杀我们在生命之战中所挣扎的事件来打倒我们,但只要我们继续依附于基督和他的肢体,我们将很容易得到我们需要的休息。 休息总是为了我们的宁静。 为了在这些黑暗的日子里变得强大,赢得绝对必要的要素是我们在源头中休息和安静,并从源头中获得力量。我们是教会,基督是我们的头。他已经战胜世界,并使我们所有人都在他里面 成为赢家.永远不要忘记在基督里经常和立体息。让我们在这个日益艰难的时刻去彼此坚强,并邀请我们周 围更多的人与基督相遇,这样他们也能站在胜利的一边。

Akhir dunia telah menjadi makin dekat, dan kita harus hidup lebih waspada. Dunia akan terus berusaha menjatuhkan kita dengan segala kejadian yang dapat mematahkan harapan kita dan membunuh perjuangan kita dalam pertempuran hidup, tetapi selama kita tetap melekat dengan Kristus dan Tubuh-Nya, kita akan dengan mudah mendapatkan istirahat yang kita butuhkan. Istirahat itu tersedia senantiasa bagi ketenangan kita. Untuk menjadi kuat di hari-hari yang gelap ini, yang amat sangat esensial untuk menang adalah bahwa kita beristirahat dan bertenang di dalam Sang Sumber dan mendapatkan kekuatan dari Sang Sumber itu. Kita adalah Gereja, dan Kristus adalah Kepala kita. Dia telah menaklukkan dunia dan menjadikan kita pemenang bersama-sama di dalam Dia. Jangan pernah lupa untuk beristirahat secara teratur di dalam Kristus. Mari kita berdiri kuat satu sama lain di masa yang makin sulit ini, dan ajak lebih banyak orang di sekitar kita untuk bertemu Kristus agar mereka pun bisa berada di pihak yang menang juga.

2022-04-27T13:31:02+07:00